На базі кафедри релігієзнавства в Національному університеті "Острозька академія" (НаУОА) створили унікальний центр перекладу священних текстів з мов оригіналу. Ця установа має на меті відтворення найкращих традицій перекладу та дослідження класичних релігійних й філософських писемних пам’яток, а також сприяння розвитку українських сходознавчих студій. Інформує «Освітній портал»
Як інформує офіційний сайт академії, наукова новизна програми лабораторії полягає в перекладі українською мовою тих священних текстів юдаїзму, християнства та ісламу, яких немає в російських перекладах, і які є мало висвітленими в дослідженнях західних вчених. Діяльність лабораторії має охопити широкий спектр біблієзнавчих, ісламознавчих, культурологічних та філософських проблем, сприяти поглибленню гуманітарної освіти в Україні, підняттю загального духовного рівня суспільства, а також вихованню релігійної толерантності.
"Розвиток академічного релігієзнавства та сходознавства в Україні, що супроводжується посиленням інтересу до першоджерел релігійних вчень, вимагає глибокого вивчення і осмислення духовної спадщини минулого. Першоджерела цієї спадщини написані класичними та давніми східними (головним чином, семітськими) мовами і мало доступні широкому науковому загалу. Опрацювання цих першоджерел, без сумніву, дасть новий потужний імпульс для розвитку вітчизняного релігієзнавства, сходознавства та богослов’я", - йдеться у повідомленні офіційного сайту академії.
Досі в Україні не існувало спеціалізованого центру з чіткою програмою розвитку концепції перекладу сакральних текстів, хоча поодинокі спроби роботи над перекладами були. Праця лабораторії буде спрямована на те, щоб створити необхідну базу для вивчення першоджерел - давніх релігійних текстів, без якої, як і без вивчення стародавніх мов, розвиток ґрунтовних релігієзнавчих досліджень неможливий. "... релігієзнавство в такому випадку втрачає можливість аналітичної роботи над головним джерелом знань про релігійні вірування і функціонує лише в сфері вторинних досліджень описового характеру, опираючись лише на "переклад з перекладу" священного тексту", - зазначають засновники лабораторії.
Ідея створення Лабораторії належить декану гуманітарного факультету, доктору педагогічних наук, професору Жуковському В.М. Проект Лабораторії переміг у конкурсному відборі проектів, що пропонуються до виконання на кошти із видатків загального фонду державного бюджету (Наказ Міністерства освіти і науки України від 22.07.09 №686). До участі у проекті залучено відомого в Україні вченого доктора о. Рафаїла Турконяка.
За мовною ознакою лабораторія буде працювати в трьох секціях: гебраїстика (священні тексти давньоєврейською та арамейською мовами), арабістика (тексти арабською мовою) та греко-латинське відділення. Провідними науковцями та відповідальними за кожну секцію є такі викладачі Острозької академії: доктор літургіки і доктор догматики о. Рафаїл Турконяк (грецька і латинська мови); кандидат філологічних наук Цолін Д.В. (давньоєврейська і арамейська мови); аспірант НаУОА Якубович М.М. (арабська мова). Керівником Лабораторії призначено к.ф.н. Цоліна Д.В.